Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Книжкові новинки

11 травня, 00:00

Сучасні українські автори та видавці тільки-но починають цікавитися потребами непростої аудиторії — підлітків. Тоді як у США та Європі сучасний підлітковий роман — серйозний гравець на книжковому ринку. Там автори не бояться говорити з юною аудиторією на складні, суперечливі теми: від ранньої вагітності до смерті близької людини, від «інакшої» зовнішності до нетрадиційної сексуальної орієнтації, від конфліктів у сім’ї до труднощів у спілкуванні з однолітками... В Україні видавці все ще надають перевагу жанрові фентезі, коли мова йде про підлітків, а автори переважно пишуть для молодшої аудиторії. Ніша сучасної проблемної підліткової літератури фактично порожня. Не вистачає як українських творів, так і перекладів світових новинок і класики. Втім, окремі твори українських письменників для молоді вже з’являються, як і переклади творів іноземних авторів.

«День» прочитав новинки, розраховані на дівчат-підлітків, та спробував зрозуміти, чим така література може бути цікавою та корисною для молоді та чому її потрібно друкувати та купувати.

Iз молоддю — на рівних

Дівчата-підлітки: від листувань і першої закоханості до усвідомлення власної сексуальності

«Маргаритко, моя квітко»

Крістіне Нестлінгер, видавництво «Урбіно», 2012

Роман класика дитячої літератури Крістіне Нестлінгер «Маргаритко, моя квітко» вартий того, щоб бути у бібліотеці кожної дівчини-підлітка. Книжка побачила світ три десятки років тому, але й досі лишається актуальною та цікавою як для молоді, так і для дорослого читача. Її вихід припав на період становлення сучасного європейського підліткового роману, коли автори заговорили про складні теми, а романи почали відображати не лише проблеми кожного окремого підлітка, а й змальовувати загальносуспільні тенденції. З молоддю почали говорити на рівних.

У «Маргаритці...» Нестлінгер розповідає історію звичайної дівчини, яка в 14 років має зайву вагу й через це комплексує, в 15 років не може розібратися, кого з двох хлопців насправді кохає, а в 17 років має вирішити кілька важливих для себе питань. Героїня проходить непростий шлях становлення власного «я», зокрема, й через прийняття свого тіла та, зрештою, усвідомлення власної сексуальності. Авторка змальовує підліткові переживання та сумніви Маргарити, те, як на неї впливають ті чи інші обставини. Дівчина зіштовхнеться з низкою непростих ситуацій, в яких їй доведеться самостійно робити вибір, — це розлучення батьків, стосунки з двома хлопцями, проблеми з молодшим братом тощо. Не оминає Крістіне Нестлінгер і теми ранніх статевих стосунків, СНІДу, зловживання алкоголем...

Важливими у книзі є і стосунки всередині родини. Шлюб батьків Маргарити потерпає крах через бажання матері отримати освіту і знайти роботу й супротив батька, який хоче бачити жінку вдома на кухні. Зрештою мама Маргарити починає жити саме так, як хоче. Через цей образ авторка показує жінку, здатну самостійно творити своє життя, приймати рішення й нести за них відповідальність, а значить, бути рівноправним і самостійним членом суспільства. Такий світогляд близький і Маргариті.

«Друзі за листуванням»

Оксани Лущевської, «Видавництво Старого Лева», 2011

Українська дівчинка Ксеня перемагає в шкільній олімпіаді з англійської мови й отримує можливість провести літо в США, в міжнародному дитячому таборі. Там дівчина знайомиться з хлопцем Еріком, який стає їй вірним другом. Коли Ксеня повертається додому, дружба не припиняється — діти шлють один одному паперові листи...

Оксана Лущевська цікаво та зрозуміло описує дуже делікатний період у житті кожної дівчини — дорослішання, перехід від дитинства до юності. Коли батьки вперше відпускають тебе саму у тривалу мандрівку, коли ти вперше проводиш літо далеко від дому, коли тобі вперше починає хтось подобатися. В повісті йдеться навіть не про першу закоханість, а про першу симпатію Ксені до Еріка. Це той період, коли в основі стосунків — дружба й радість від того, скільки спільного є між вами. Але ця дружба підкріплена новим почуттям, яке героїні ще важко ідентифікувати й пояснити самій собі. Ерік учить Ксеню грати в бейсбол, показує «королівство оленів» і океан, а ще вони розмовляють про все на світі. Нічого особливого, проте Ксеня відчуває, що ця дружба — інакша, не така, як із її шкільними друзями. «То — інше», — говорить героїня своїм друзям, повернувшись додому.

Тут іще немає сумнівів і вагань, розчарувань і ревнощів, пристрастей і сліз, що незмінно супроводжують стосунки між старшими підлітками. Немає непорозумінь із батьками чи складних ситуацій, а є радість, мрії та світле передчуття, що все буде так, як того найбільше хочеться.

«Буба» та «Буба: мертвий сезон»

Барбари Космовської, видавництво «Урбіно», 2011

Недаремно в українському перекладі книжки відомої польської письменниці Барбари Космовської вийшли в серії «Прикольна книжка», адже важливі для підлітків питання тут розкриваються з гумором та оптимізмом. Авторка сміливо розпочинає діалог із юними читачами на тему першого кохання, справжньої дружби та конфліктів у сім’ї, змальовуючи це радше як неминучий досвід у процесі дорослішання. Головна героїня — 16-річна дівчинка Буба — мало чим відрізняється від своїх однолітків, хіба що вмінням майстерно грати у бридж. Її батьки — відома письменниця жіночих романів і телеведучий — майже не приділяють доньці уваги, зосередившись на власних кар’єрних амбіціях, а старша сестра перманентно перебуває у стані «сімейної кризи», весь час тікаючи від чоловіка до батьків. Цікаво, що авторка змальовує дорослих персонажів непослідовними, інфантильними та часто безпорадними, натомість Бубу — мудрою та врівноваженою. Дівчина крок за кроком долає внутрішні тривоги, сумніви й роздратування, викликані постійними сварками батьків та нещасливим коханням, і, зрештою, їй вдається порозумітися з близькими та з собою. У ролі найкращого друга Буби у книзі виступає її дідусь — пан Генрик, який у колі сім’ї також часто почувається самотнім і навіть змушений шукати примарного щастя та спілкування в Інтернеті. Цей персонаж є чи не найдотепнішим у романі: він наділений гострим почуттям гумору та чутливістю до проблем онуки, яку завжди намагається розрадити у свій специфічний спосіб.

Книжки написані динамічно, зрозумілою для підліткової аудиторії мовою, без зайвої дидактики та повчань. Авторка не нав’язує свої погляди читачеві, не заграє з ним та намагається бути максимально щирою. Романи про Бубу зацікавлять не лише підліткову аудиторію, а й дорослих читачів, адже авторка торкається вічних проблем батьків і дітей, сім’ї та кар’єри тощо.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати