Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

События

06 октября, 20:58
Украинские отголоски Года Чеслава Милоша

Продолжается Год Чеслава Милоша, им в Польше был объявлен 2011-й. Но мероприятия, связанные с этой выдающимся поэтом и деятелем культуры, проходят не только в Польше, но и в Украине.

В Киево-Могилянской академии состоялась презентация книги украинских переводов эссе Чеслава Милоша «Велике князівство літератури» (издательство «Дух и Літера», при поддержке Польского института). Как отметила Оля Гнатюк, это «настоящая энциклопедия культуры ХХ века». В книгу вошли размышления поэта о литературе, свободе, отношениях между разными странами, идентичности, культурах, о тех вопросах, которые волновали его в течение всей жизни.

— Очень важно, — сказал Константин Сигов, — в частности и для украинского читателя, что Чеслав Милош всегда стремился соединить культуру своей родины, тихой литовской провинции, со всемирным, универсальным, одинаково ценя и первое, и второе.

Организатор презентации — Центр польских и европейских исследований Могилянки — продемонстрировал присутствующим небольшой фильм «Встречи с Чеславом Милошем», где об опыте общения с ним рассказывают деятели современной польской культуры, а сам поэт декламирует несколько своих произведений.

Также появился аудиодиск, на котором Сергей Жадан и Тарас Прохасько начитывают в музыкальном сопровождении ансамбля Nostri Temporis свои переводы стихов Чеслава Милоша.

И, как сообщила заместитель директора Польского института Анна Лазарь, до конца 2011 года выйдет в свет новая антология переводов поэзии Милоша. Стихи для переводов выбирали современные молодые польские поэты, а переводы делали молодые украинские поэты. Это, конечно, должно сделать проект экспериментальным, обозначить целую сеть пересечений поэтических и переводческих концепций, индивидуальных контекстов.

Вообще, поэтическое творчество Чеслава Милоша можно считать одним из символов ХХ века. Этот автор пережил немало характерных для своего времени идеологических, эстетических мутаций (чего стоят только его воспоминания в недавно переведенной на украинский язык «Абетці» о том, как он с друзьями в молодости спорил, какая рифма является более пролетарской). В его стихах соединились обнаженная сюжетность, притча, напряжение экзистенциальных моментов, метафоричность, покой и эксперимент, кротость и эпатаж. Поэтому, читая его, мы вспоминаем, почитаем, осмысливаем целую эпоху в истории литературы. А возможно, даже делаем выводы.

Писатели попробовали стать футболистами

Во время львовского Форума издателей произошло необычное литературное, а точнее, окололитературное событие — любительский футбольный матч «Писатели против читателей». Он был приурочен к презентации антологии малой прозы «Письменники про футбол», которая вышла в издательстве «Клуб Семейного Досуга».

Основу команды писателей составили харьковские авторы — Сергей Жадан, Сашко Ушкалов и Игорь Зарудко. В команде читателей можно было увидеть самых разных игроков, в том числе и других писателей или их друзей. Матч закончился со счетом 6:3 в пользу читателей. При этом два писателя-футболиста были травмированы — это «натурализованный» в Украине белорус Сергей Прилуцкий и Андрей Бондарь.

Несмотря на поражение, писатели планируют продолжить свою любительскую футбольную карьеру. Как знать, может, это привлечет дополнительное внимание к литературе в контексте достопамятного чемпионата Европы, а может, даст авторам новые впечатления, которые плодотворно отразятся на их творчестве.

          Памяти двадцати борцов за независимость

В Киеве, в Музее литературы, презентовали новое издание, посвященное двадцатилетию независимости. Это книга «Біля витоків незалежності». В ней рассказывается о двадцати разных ярких деятелях, которые в последние десятилетия советского тоталитаризма, как могли, приближали 24 августа 1991 года, но сегодня их уже нет с нами.

Инициатором проекта выступил Арсен Пушкаренко, а составителем — Михаил Сидоржевский. Среди героев книги читатель встретит Вячеслава Чорновила, Васыля Стуса, Петра Григоренко, Юрия Ильенко, Валерия Марченко, Васыля Симоненко, Назария Яремчука, Владимира Ивасюка, Данилу Шумука, Олексу Тихого, Аллу Горскую, Анатолия Соловьяненко, Григора Тютюнника, Виктора Некрасова и других.

— Двадцать фигур — это, конечно, лишь малая часть патриотов, — сказал Михаил Сидоржевский. — В действительности их были миллионы. Поэтому многих из тех, кто должен был бы появиться в этой книге, она, к сожалению, не вместила. Очень надеюсь, что идея будет иметь продолжение. Ведь наши «подлые и скупые» времена требуют героев, особенно когда государство от своих героев отказалось. Это издание — как еще один кирпичик в фундамент украинского дома.

— Эти люди были настоящими «магнитами» в свое время, — отметил один из авторов книги Павел Мовчан. — А их жизнь стала однозначным отрицанием мифа о том, что Украине независимость «упала с неба». Радует, что такие проекты воплощаются вопреки политике официальной власти, в частности того неприятного министра, имя которого даже не хочется вспоминать. Еще более важно то, что их инициирует наша молодежь, которая уже, к счастью, имеет возможность знать настоящую историю.

Во время презентации Атена Пашко прочитала два стихотворения публицистического характера — одно, посвященное Вячеславу Чорновилу, и второе, адресованное украинской молодежи. А Арсен Пушкаренко рассказал, что книгу «Біля витоків незалежності» хотят презентовать и за рубежом — в Вене, Праге, Варшаве.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать